Monday, December 18, 2017


On Monday, December 18, 2017 at 8:12 am by Cristina in , ,    No comments
Clarkesworld asks the contributors to The Weird: a Compendium of Strange and Dark Stories about 'the weird' and one of them says,
William Browning Spenser: [...] We have pop fictions like Pride and Prejudice and Zombies, a novel so bereft of genuine imagination that its title is merely a statement of its high concept. This has inspired other pastiches (i.e., thefts) and why hasn't someone transformed Emily Bronte's Heathcliff into a vampire or a werewolf? Yes, it's only a matter of time. (Jeremy L.C. Jones)
But it's happened already! See Wuthering Bites by Sarah Gray and Wuthering Heights and a Werewolf...and a Zombie too by Ralph S. King to name but two.

The info about what's been put together for Emily's bicentenary by the Brontë Society has also been published by The Yorkshire Post and BBC News. Not everyone is liking these highlights as we saw when we posted the news on our Facebook page and see for instance Nick Holland's post. Let us state here that this was only a press release detailing what people have put a lot of effort into organising and with the best for the Brontës in mind. For the Brontë legacy to continue, it's the new generations that are lacking from many Brontë events that need to be involved. No one is disfiguring the Brontës' original works, they are simply trying to get new people to view them as we do and love  them as we do. And what's behind all this? The need for safekeeping the largest collection of Brontëana in the world. Cultural snobbism helps no one, not the Brontës not anyone.
12:35 am by M. in ,    No comments
We are afraid we just have very fragmentary information about some recent Brontë Society of Japan publications:
Brontë Newsletter of Japan. No 95 (November 2017)
Brontë Studies vol.6 no.3 was published.

In this issue, in commemoration of the birth 200 of Branwell Bronte, posted articles and request papers are all articles on Branwell Bronte.
Also, because there was a recipient of the Encouragement Prize, award-winning articles are also posted.
The next issue issued in 2018 will be a special issue commemorating the 200th birthday of Emily Brontë. We are waiting for your contribution on Emily Brontë.
The application deadline is April 21, 2018. For details of the application provision, please visit the Japan Brontë Association website.

Sunday, December 17, 2017

Sunday, December 17, 2017 11:13 am by M. in , , , ,    No comments
The Sunday Times reviews Star Wars: The Last Jedi and finds the inner Jane Eyre on it:
Soon they are at it like teenagers. “I feel the conflict in you,” Rey insists, like Jane Eyre before her, thinking she can turn the bad boy good. “You’ll turn. I’ll help you.” The lightsabers are not the only thing giving off extra heat here. With his long, gaunt features and Byronic mien, Driver has grown into the closest thing the series has to a Mr Rochester: mad, bad and dangerous to know. The movie’s subtitle ought to be Inter-Galactic Bad Boys and the Women Who Love Them. (Tom Shone)
Richard Wilcocks reviews the new book by Helen MacEwan, Through Belgian Eyes in the Brontë Parsonage Blog:
In this fascinating book, Helen MacEwan once more reveals herself as the current leading figure in the area of Brontë studies which concentrates on the time spent in Brussels by Charlotte Brontë, as a pupil and as an assistant teacher. Her well-known negative observations on Brussels and its inhabitants, and on Belgium in general, are rehearsed, embroidered upon and set in context, and the influence of her experiences in the city on her writings, particularly those relating to her beloved teacher, Constantin Heger, are examined in detail in a discourse which is both scholarly and accessible to less academic readers. (Read more)
The Daily Express talks about the plans for the third season of Victoria:
[Daisy] Goodwin has previously told the she would like the next series to focus on the Great Exhibition - the first international exhibition of manufactured products organised by Henry Cole and Prince Albert.
It was held in a purpose-built Crystal Palace in Hyde Park and was attended by many famous people at the time, including Charles Darwin, Charlotte Brontë, Lewis Carroll, George Eliot and Alfred Tennyson. (Amani Hughes)
Ottawa Citizen has a story on disability and strength:
As childhood gave way to adolescence, Maria danced in the emotional delight of literature. Where her body faced limitation her mind found fascination in the fictive places she could explore. There was Jane Eyre’s wit and independence in a world that wasn’t ready for it and Jane Austen’s ladies, both passionate and principled. (Drew Meerveld)
Heavy recommends romantic gifts for men:
Wuthering Heights and Other Brontë Works
Romantic gifts, gifts for men, romantic gift for husband, special gift for husband, sentimental gifts
If you want to talk about books that are romantic and a special gift for husband (or any guy), look no further than the novel Wuthering Heights by Emily Brontë. The novel is actually one of four novels by the Brontë sisters that are included in this boxed set. (...)
Of course, Jane Eyre may be the most famous of the four books, but we pretty much will put all our chips on sis Emily’s amazing novel as the one that is the most passionate. It’s a classic Victorian work that has more than stood the test of time. It’s about Catherine and Heathcliff, a man and a woman who are desperately in love. I loved this novel when I first read it. It is an amazing work, especially when you consider it was written in 1846 by a 29 year old woman who, sadly, died the following year. This beautiful boxed set is illustrated by Coralie Bickford-Smith. (Tim Robinson)
New Straits Times (Malaysia) finds modern fiction unappealing :
I find that my interest in fiction has waned. I’m no longer captivated by plots of mystery or love. I tear through best sellers and they have come up short. In fact, the first 10 pages can tell you how the book will end and how the characters are related. There is a lack of originality in the themes. There is a lack of depth and a feeling that these writers are trying to squeeze in too many modern-day concerns between the covers. These writers are a poor comparison to Charles Dickens or the Brontë sisters. (Dr Koh Soo Ling)
e-cartelera (in Spanish) talks about the film adaptations of Anne Rice's novels:
Influenciada por autores de la talla de Henry James, Ernest Hemingway, Charles Dickens, Virginia Woolf, Shakespeare o las hermanas Brontë, la obra de Rice ha estado siempre acompañada de cierto lirismo que, en algunas ocasiones, no ha logrado trascender a la pantalla en sus respectivas adaptaciones, las cuales repasamos a continuación y entre las que encontramos desde grandes éxitos cinematográficos de los noventa, a miniseries para televisión. (Javier Parra) (Translation)
Live University Catania (in Italian) recommends classic books for Christmas:
Cime tempestose – Emily Brontë
Quale posto migliore se non le fredde brughiere dello Yorkshire per una lettura natalizia? Il genio di Emily Brontë narra la tormentata storia d’amore di Catherine e Heathcliff, giovani e sfortunati amanti intrappolati nelle convenzioni sociali del tempo. Un romanzo magistralmente costruito in cui eros e thanatos si mescolano dando vita ad uno dei mostri sacri della letteratura di tutti i tempi. (Antonietta Bivona) (Translation)
The writer Raffaella Romagnolo answers students questions on Ovada (in Italian):
Da ragazza, quali libri amava leggere?
Da ragazza amavo leggere romanzi classici, anche stranieri, come “Cime tempestose”. (Translation) 
Finally, a puzzle in New York Times with a Brontë-related question and blackwoodyvonne reviews Jane Eyre.
12:30 am by M. in ,    No comments
A new chance to listen to the Christiane Ohaus adaptation of Jane Eyre at the German radio:
Jane Eyre
Deutschlandfunk Kultur

Translation: Gottfried Röckelein
Edited and Directed by Christiane Ohaus
With: Sascha Icks, Angelika Thomas, Marike Petrich, Daniel Gleim, Angelika Thomas, Dietrich Mattausch, Gabriele Möller-Lukasz, Dorothea Gädeke, Franziska Schubert, Witta Pohl, Léa Sanft
Music: Ramesh Shotham und Annie Whitehead
Sound: Klaus Schumann, Margitta Düver
SR/Deutschlandradio Kultur/NDR/RB 2005

Episode 1
December 17, 18:30 h

Episode 2
December 25, 18:30 h

Episode 3
December 26, 18:30 h

Saturday, December 16, 2017

Keighley News advances some of the highlights of the upcoming Emily  Brontë 200th anniversary in 2018:
Actress and former model Lily Cole is among high-profile figures enlisted to celebrate Emily Brontë’s 200th birthday.
Social entrepreneur Lily will be joined for the Haworth-centred Anniversary by folk group The Unthanks, poet Patience Agbabi and artist Kate Whiteford.
They will all play a part in 12 months of activities organised by the Brontë Society and its Brontë Parsonage Museum to mark the bicentenary of the birth of Wuthering Heights author Emily Brontë.
The programme of special events is part of the five-year Brontë 200 Festival and follows years devoted to the bicentennials of Charlotte and Branwell Brontë in 2016 and 2017.
Lily Cole, actress and social entrepreneur will follow in the footsteps of .. and point Simon Armitage to become creative partner at the Brontë Parsonage Museum.
In a new partnership with the Foundling Museum, she will explore the connections between the origins of Emily’s anti-hero Heathcliff and the real foundlings of 1840s London.
She will also consider gender politics and women’s rights, in the year which marks 100 years since women got the vote.
Lily said: “Wuthering Heights is one of my favourite books and I have long been fascinated by its enigmatic writer, Emily Bronte. The fact that Emily had to change her name - to Ellis Bell - in order to publish the novel intrigues and inspires me.
“I am excited and honoured to be given the opportunity to work on a project to commemorate the legacy of one of England's most important, and mysterious, writers.”
Poet and performer Patience Agbabi who will be the Haworth museum’s Writer in Residence, land artist Kate Whiteford will explore Emily’s connection to the Yorkshire landscape through her pet hawk Nero, and award-winning band The Unthanks will will compose and perform a song cycle based on Emily’s poems.
Jenna Holmes, who leads the contemporary arts programme at the Brontë Parsonage Museum, said: “We know very little about Emily, but from the work she left behind, we know that she was a talented writer, artist and musician.
“We wanted to celebrate her immense creativity by commissioning exciting new work from artists who we knew would do her legacy justice.”
Also working with the Brontë Parsonage Museum next year is teenage author and vlogger Lucy Powrie, who, in the new role of Brontë Society Young Ambassador, will during 2018 present an online book club via her youtube channel, lucythereader.
Lucy said: “I'm so excited to be working with the Brontë Parsonage Museum on the Brontë Book Club for Emily’s bicentenary celebrations. Hopefully it will encourage lots of young people to read the books for the first time, and fall in love with them just as I have."
Other celebrations include a new exhibition, Making Thunder Roar: Emily Brontë, which will open on February 1, when the Brontë Parsonage Museum reopens after its winter break.
The show invites a number of well-known Emily admirers to share their own fascination with the author’s life and work.
There will be specially-commissioned contributions from Maxine Peake, Sally Wainwright, Caryl Phillips and Helen Oyeyemi, in a thought-provoking selection of Emily’s possessions, writing and artwork as well as some of the well-loved household objects she used daily.
Visitors to the Brontë Parsonage Museum will also have the opportunity to see the iconic portrait of Emily with Charlotte and Anne, The Brontë Sisters, which was painted by her brother, Branwell Brontë.
The painting will return to Haworth for a special three-month loan from the National Portrait Gallery, London.
Brontë Society executive director Kitty Wright said: “Emily’s bicentenary is a particularly exciting chapter in our five-year bicentennial festival and we look forward to celebrating this most enigmatic of the Brontë siblings with audiences in Yorkshire and across the world.
“The year 2018 will also see us enter the Arts Council’s National Portfolio for the first time and we look forward to building on the partnerships we have developed during our celebrations of Charlotte in 2016 and Branwell in 2017.” 
El Comercio (Spain) also features the anniversary:
Una de las principales onomásticas del año entrante es el aniversario de Emily Brontë y se edita, ya en librerías, un texto fundamental y fundacional para entender la fecha: 'El sabor de las penas', (Alianza) de Jude Morgan. ¿Quiénes fueron aquellas tres hermanas solteronas, encerradas en la rectoría Haworth, obsesas textuales hasta la médula, enfrentadas sin compasión a los inhóspitos páramos de Yorkshire y en constante viaje imaginario, hacia dentro, ajenas a lo real y con solo paz y aliento en la escritura? Emoción, desgarro, coraje... todo nos transmite el texto de Morgan: penalidades, sí, pero la fuerza privilegiada de la imaginación como elemento de salida a todas ellas; la vida interior como única vida. (Diego Medrano) (Translation)
The Evening Standard talks about the upcoming London theatre year:
 ‘What we won’t be doing is Dickens and Brontë and Forster because you see it all over the TV and we don’t need to at the Almeida.’ (Rupert Goold, artistic director of the Almeida, quoted by Johanna-Thomas Corr)
The Spectator and Tiny Tim:
Of course, it’s hardly surprising that Dickens — and many other 19th- and early 20th-century novelists — would use Tiny Tim in this way. At that time, any physical or mental impairment was seen as a burden — something that should be hidden and pitied — or a signal of retribution. Just think of Rochester going blind in Jane Eyre, or Louisa M. Alcott ensuring Beth dies of some unknown disease. (Selina Mills)
The Guardian asks writers about the book that made them feminists:
Jeanette Winterson
I was at Oxford in 1980 studying English. There were only four women on the course – the Brontës, George Eliot and Jane Austen. Virginia Woolf was not taught – and because I had been plodding through English Literature in Prose A-Z since I was about 12, at the Accrington public library, I hadn’t reached W.
And The Journal Sentinel lists the best of Wisconsin 2017 theatre:
Jane Shaw (composition and sound design, “Jane Eyre,” Milwaukee Repertory Theater): While covering the waterfront from traditional spirituals to jagged Modernism, Shaw made the set a percussive instrument and utilized some strong cast voices in channeling Jane’s tension, between duty and desire as well as tradition and freedom. (Mike Fischer)
New Seattle bars on Seattle Magazine:
Alchemy (West Seattle). With a candlelit Brontë-ish atmosphere—highlighted by black and white décor, velvet-covered chairs and a giant wooden table—you might expect large glasses of red wine here. ( A.J. Rathbun, Chelsea Lin and Michael Rietmulder)
Did you know that Eminem and Kimberly Ann Scott were the Heathcliff and Cathy of hip hop? According to TheMusic;
But, in marrying and divorcing each other twice, the couple became the Heathcliff and Cathy of hip hop.
Elbakin (in France) reviews The Glass Town Game by Catherynne M. Valente.
12:30 am by M. in ,    No comments
A Christmas workshop at the Parsonage:
Wreath Making WorkshopMake traditional Christmas decorations
16/12/17 and 17/12/17 02:00PM

Make a festive wreath for your front door inspired by the  traditional Christmas decorations at the Brontë Parsonage Museum. All materials will be provided, and the workshop includes mince pies and mulled wine to get you in the festive mood! Please allow your own time to look around the Museum before your workshop.
Tickets £30 (includes festive refreshment and Museum admission). Please book in advance at or by calling 01535 642323.

Friday, December 15, 2017

Friday, December 15, 2017 9:55 am by Cristina in , , , , , ,    No comments
Vogue (France) interviews Jane Birkin, who so wanted to be in Téchiné's Les Soeurs Brontës that she even asked to play Branwell.
Quand Téchiné tournait Les Soeurs Brontë, je lui avais demandé de jouer dans le film. Il m’a dit qu’il y avait déjà Isabelle Adjani, Isabelle Huppert et Marie – France Pisier, qu’il ne voyait pas de rôle pour moi. Je  voulais jouer le frère et les Brontë étaient anglais. Ce à quoi il m’a répondu :“Certes, mais je fais un film français.” Voilà, je n’ai pas toujours collé, je n’ai pas pu tout jouer. (Olivier Lalanne) (Translation)
Cumbria Crack reports a visit of MP Tim Farron to Sedbergh School Foundation.
In February Sedbergh School Foundation were awarded a grant from the Heritage Lottery Fund (HLF), to preserve and provide access to the archive collection of Casterton School. As part of this December’s National Lottery #thankyou Week, the National Lottery invited Tim Farron to visit one of the ongoing projects in his constituency and it is a great honour that he chose to visit the Casterton School archive in Sedbergh.
The collection includes original documents recording the education of the Bronte sisters who were educated at the school in 1824 as well more recent items kindly donated by former staff and pupils of the school. Tim said; “I thoroughly enjoyed my visit at the Sedbergh School Archives. It was fascinating to see the history of this school, whose forward-looking approach gave girls, including the Brontë sisters, a greater opportunity to reach their potential at a time when they would be treated as second-class citizens. This exhibition plays an important role in keeping the school’s history alive and I’d encourage local people to pay a visit to explore how the school transformed the lives of young women in our area.” (Kirsty Stock)
This columnist from Journal Review writes about National Underdog Day, which is on Sunday.
There’s nothing more inspirational than a good book or movie about an underdog who rises to victory despite the odds stacked against them. They give us hope.
We have oodles of examples at our fingertips. Perhaps revisit “Jane Eyre,” by Charlotte Brontë; John Steinbeck’s, “Of Mice and Men,” or “Oliver Twist” by Charles Dickens. If you prefer movies, we have an abundance of choices there as well. Check out Rocky (1976); Remember the Titans and Erin Brochovich (2000); or Cinderella Man (2005) to name just a few. (Gloria Wall)
Jewish Exponent reveals why writer Lynn Rosen usually reads books by women.´
“I tend to read books by women,” she said, recalling a moment in her freshman seminar in college in 1979 when her professor said they were going to only read books by women. She asked her students to think of the books they read in high school and how many of those were written by women (hint: with the exception of maybe some works by Jane Austen and the Brontë sisters, there probably weren’t many). (Marissa Stern)
InfoLibre (Spain) features poet Fernando Valverde, who has a poem inspired by Anne Brontë:
Hay dos poemas de Valverde que identifican la muerte con este proceso de viaje descendente. Uno es «La joven de Scarborough», inspirado en la figura de Ana Brontë (1820-1849), que relata el proceso de agonía de la poeta británica durante su tuberculosis fatal: «El blanco de su cuerpo en el abismo/ es amor y es deseo,/ el vuelo de los pájaros/ y también su caída». (Marisa Martínez Pérsico) (Translation)
You can read the whole poem here.

El País (Spain) features Venezuelan writer Yolanda Pantin, who loved Wuthering Heights in her teenage years.
Pantin, que confiesa que suspira y se sonroja con frecuencia, habla de Catalina Linton y de Heathcliff, de Cumbres borrascosas, cuando se le pregunta por sus lecturas de infancia. Y añade una sentencia envuelta en sombra: “Pero aquellas eran pasiones adolescentes. De cuando estaba viva la literatura”. ¿Ya no está viva la literatura? “Ahora no es literatura, es otra cosa. Pasó a ser parte de mi vida, pasó a ser algo más. (Jorge Morla) (Translation)
Elite Daily shares '26 Romantic Instagram Captions For Your First Anniversary Together' (sic!!), including a quote from Wuthering Heights.
12:30 am by M. in ,    No comments
An alert for today, December 15 in Ho Chi Minh, Vietnam:
Students of English at the Ho Chi Minh City Open University will perform dramas in English adapted from American literary works at the HCMC Drama Theater in downtown HCMC (

Jane Eyre
Nhà hát Kịch Thành Phố
30 Trần Hưng Đạo Phường Phạm Ngũ Lão Quận 1, Ho Chi Minh City
December 15, 20.30 h

Based on the famous novel written by Charlotte Brontë, a whole new version of Jane Eyre will be in the theater. An inhumane society causing a tragic death, a fortitude and full of yearning girl fighting for her true love, and dangerous secret being encountered, everything will engage and provoke you to it. 

Thursday, December 14, 2017

Thursday, December 14, 2017 7:51 am by Cristina in , , , , , ,    No comments
Operawire has an announcement:
Tenri Cultural Institute has announced the world premiere of “Emily Brontë – Through Life and Death, A Chainless Soul,” a poetic mono-opera in one act based on selected poems of Emily Brontë by composer Akemi Naito.
The opera is set to make its world premiere on Friday, Jan. 5, 2018, followed by a second performance on Jan. 6. The work will honor the 200th Anniversary of the birth of Emily Brontë in 2018. The work is a collaboration with mezzo-soprano Jessica Bowers, pianist Marilyn Nonken, actor Robert Ian Mackenzie, and visual artist Toshihiro Sakuma., whose “Healing” exhibition will be on view. Each of the performances will also include a pre-performance reading of the seven poems by the actor Robert Ian Mackenzie.
Composer Naito, whose work has been featured all over the world noted, noted, “I wanted to express Emily Brontë herself in this work, using her poetry as the text. Because of the extraordinarily powerful inner voice that resonates in her poetry and the root of her creativity coming from deep within her spirit, I felt it would make a perfect libretto. I have felt a deep connection with her poetry for decades, and knowing that the year 2018 is the bicentennial of her birth, the idea of this composition seemed a natural way to celebrate her, and hopefully expand the audience and venue for new music.” (Francisco Salazar)
And more Emily Brontë-related music as NPR has chosen 'The 100 Best Songs Of 2017' and among them is
15. Estonian Philharmonic Chamber Choir
"Fall Leaves Fall"The tightly-wound emotions and windswept moors of Emily Brontë's poetry shimmer and soar in brilliant writing for chorus and string orchestra by Tõnu Kõrvitz, one of Estonia's rising composers. "Fall Leaves Fall," with its nocturnal themes, begs for long nights and short, dreary days. Like Van Gogh's "Starry Night," the music swirls in bold, dark strokes for the strings (especially cellos), which entwine with female voices, radiant as moonlight, from the Grammy-winning Estonian Philharmonic Chamber Choir. (Tom Huizenga)
According to KCRW, Wuthering Heights is one of several books 'to restore your faith in the human spirit'.
Wuthering Heights by Emily Brontë (Any Edition)
I stayed away from this classic for years until I read about it in Bataille’s Literature and Evil. Evil? Yes, absolutely. The poetic and dark Brontë has written one of the scariest books about passion in literature. (Michael Silverblatt)
And another list, this one compiled by Bustle, of '13 Unexpectedly Creepy Books That Will Keep You Up All Night Long', which includes
'Jane Eyre' by Charlotte Brontë
Charlotte Brontë's famous novel is known for being an early feminist milestone, or for being an emblem of British colonialist thinking, but it's not usually remembered as creepy. But boy is it creepy. Most of the novel is a haunted house tale, as Jane wonders who could be walking the dim halls of Thornfield in the dead of night. (Charlotte Ahlin)
Los Angeles Review of Books interviews Sarah Mesle and Sarah Blackwood, creators of Avidly, who are about to launch a new book imprint, Avidly Reads.
So then why a book series? Partly, some more time opened up for us, and we wanted to fill it by giving some of our writers a chance to explore something bigger than just a single song or movie or even TV show. Our tagline for the Avidly Reads series is: “a series of short books about how culture makes us feel,” and each book will get after not just a particular event, but rather what we’re calling a cultural phenomenon. (So like: not Jane Eyre, but rather, “Girl Books” or “Madwomen,” or even “Empire Waists.”) (Evan Kindley)
Los Angeles Review of Books also features Elizabeth Hardwick’s Essays:
Women writers — and women in literature more generally — were the focus of Hardwick’s most influential collection of essays, Seduction and Betrayal, published in 1974. (Regrettably, and a little ill-advisedly, it is not included in The Collected Essays; it was reissued separately, in 2001, also by NYRB Classics.) These stirring, evocative portraits — of the Brontë sisters, Zelda Fitzgerald, Sylvia Plath, Virginia Woolf, Dorothy Wordsworth, and others — have sometimes been viewed as a veiled response to Lowell’s betrayal, though this notion seems reductive, as if Hardwick needed Lowell to betray her in order to challenge perceived truths about literary history. Seduction and Betrayal was a challenge to precisely such notions: the romantic view that women writers are either victims or heroines (or both). [...]
She was not a romantic of the self; living with Robert Lowell and witnessing the self-destruction of so many of her contemporaries (Randall Jarrell, Sylvia Plath, John Berryman) probably inoculated her against the myths of the mad genius. Thus what she admired in the Brontë sisters was not the romantic notion of them having managed to write any novels at all but rather “the practical, industrious, ambitious cast of mind too little stressed. Necessity, dependence, discipline drove them hard; being a writer was a way of living, surviving, literally keeping alive.” (Morten Høi Jensen)
Les Soeurs Brontë (in French) has a selection of gifts for Brontë fans.
12:30 am by M. in ,    No comments
Tomorrow an annual Christmass-y tradition in Thornton, organized by the Brontë Bell Action Group:
Carols in the Bell Chapel
Thursday 14th Dec 6.30pm

Don't forget your torch and lantern. Mulled wine and mince pies afterwards.

Wednesday, December 13, 2017

Wednesday, December 13, 2017 10:18 am by Cristina in , , , , , , , , ,    No comments
In The Spectator, Selina Mills argues that we should get rid of our Victorian 'notions of disability'.
Of course, it’s hardly surprising that Dickens — and many other 19th- and early 20th-century novelists — would use Tiny Tim in this way. At that time, any physical or mental impairment was seen as a burden — something that should be hidden and pitied — or a signal of retribution. Just think of Rochester going blind in Jane Eyre, or Louisa M. Alcott ensuring Beth dies of some unknown disease. Victorians defined disability as something that prevented you from participating in the new industrialised society or, more importantly, from working and contributing to society. Just think of workhouses. But this is exactly my point. We are not in the Victorian age, and it is time to update our notions of disability.
The Independent also looks back on Victorian times in a review of the screen adaptation of Margaret Atwood's novel Alias Grace.
Alias Grace thus differs from the standard format of female-led and orientated costume drama in two significant ways. First, reflecting their basis in the novels of 19th century authors such as Jane Austen, George Eliot or the Brontës, mainstream costume dramas rarely feature women below the lower middle-class. By contrast, Alias Grace focuses throughout on the grim lives of domestic servants. Perhaps more significantly, it presents them as intelligent characters who resent their “betters” and perceive class and gender inequality as arbitrary and unfair. (Roberta Garrett)
Seacoast Online recommends A Secret Sisterhood: The Literary Friendships of Jane Austen, Charlotte Brontë, George Eliot, and Virginia Woolf, by Emily Midorikawa and Emma Claire Sweeney.
While male literary friendships are the stuff of legend, from Byron and Shelley to Hemingway and Fitzgerald, the collaborations of female authors have received much less attention. This book redresses that, shedding light on a range of creative friendships between Austen, Brontë, Eliot, and Woolf and other women writers such as Harriet Beecher Stowe and Katherine Mansfield. Woolf and Mansfield had a particularly complex relationship, exchanging brutal barbs and compliments in a prolonged literary cat and mouse game. Drawing on previously unpublished diaries and letters, this is a marvelous telling of the lost stories of these women writers. (Frank Dehler)
WPSU has selected the '50 Best Albums Of 2017' and we are surprised to find this:
33. Estonian Philharmonic Chamber Choir
Moorland Elegies (Kõrvits)
In this stunning album, a rising star among Estonian composers, Tõnu Kõrvits, transforms the poetry of English novelist Emily Brontë into cinematically vivid postcards for choir and strings from the windswept moors of the 19th century. Like her novel Wuthering Heights, these nine poems are haunted by restless moonlit nights, lost lovers and coiled emotions. Kõrvits' musical palette is uncommonly wide, pushing the Grammy-winning Estonian Philharmonic Chamber Choir into luminous murmurs, swooping cries and swirling colors. His nuanced treatment of Tallinn Chamber Orchestra strings amounts to creating an entirely separate dramatic character. And at times it's hard to tell the string choirs from the real choristers. Anyone who thinks choral music is a fusty relic of the church needs to hear this album. (Tom Huizenga)
City A.M. uses the hilarious sketch by Monty Python, Wuthering Heights in semaphore, to make a point:
 A famous Monty Python sketch depicts the novel Wuthering Heights, not in words but in semaphore, a nineteenth century technology. Many senior managers seem to remain stuck at this level of communications technology. (Paul Ormerod)
If you are interested in the subject, the Haworth public toilet saga continues in Keighley News. Also in Keighley News, we find a local young singer whose publicists have described as 'a modern Heathcliff'. She Reads Novels posts about Sarah Shoemaker's Mr Rochester. Monologue Blogger discusses 'The Reincarnations of Jane Eyre Throughout Cinema History' while Marissa Danielsen focuses on the 1996 adaptation.
12:30 am by M. in ,    No comments
Amazon's Audible has published a new Wuthering Heights audiobook:
Wuthering Heights: An Audible Exclusive Performance 
Audiobook – Unabridged
Published by Audible (12 h, 21 min)
Emily Brontë (Author),‎ Joanne Froggatt (Narrator),‎
Introduction by Ann Dinsdale. Read by Rachel Atkins

In an Audible Exclusive production, Golden Globe winner Joanne Froggatt gives a powerhouse performance of Wuthering Heights, Emily Brontë's only published novel. This edition features an exclusive introduction written by Ann Dinsdale, Chief Curator of the Brontë Museum.

Tuesday, December 12, 2017

Tuesday, December 12, 2017 7:57 am by Cristina in , , , , ,    No comments
Giles Coren writes about his film I Hate Jane Austen (sic) in The Times:
John Mullan, professor of English at University College London and the greatest Austen scholar of our day, admitted that I was in good company in mistrusting her, alongside Charlotte Brontë, Joseph Conrad, Henry James and Mark Twain. He explained that their problem was that “they didn’t get any of the jokes. They just didn’t see how funny she was.” Well, them and me both. Mullan spoke of the beautiful “Swiss watch” mechanics of the novels, the “miracle” of the plots, and he placed her, without appearing to jest, alongside Shakespeare. What a clown!
By the way, New Statesman has already replied to Giles Coren's boutade in Why I Hate Giles Coren.

The Guardian is looking at the best films of 2017 in the US and Lady Macbeth is one of them:
Katherine is to excite the kind of unjust punitive outrage that Charlotte Brontë’s Jane Eyre triggers in her relations and at her boarding school for orphaned girls. (Peter Bradshaw)
FilmFare lists the most memorable performances of Indian actor Dilip Kumar.
Sangdil (1952)
Jane Eyre, anybody? Sangdil is an adaptation of Charlotte Brontë’s classic novel. Dilip plays a brooding Rochester to Madhubala’s spirited Jane. Charlotte would have enjoyed watching this song and dance melodrama with her sisters. The two actors looked made for each other and it’s said that their romance first blossomed on the sets of Sangdil. (Devesh Sharma)
La Stampa (Italy) features Branwell Brontë.
Sfortunato in amore e in poesia il fratello cancellato delle Brontë
In mostra nella casa di famiglia nel West Yorkshire i dipinti di Patrick Bramwell, che nella pittura trovò rifugio dai dispiaceri
È velata dal mistero la vita di Patrick Branwell. Di sicuro, il quarto dei fratelli Brontë, di cui il Parsonage Museum, allestito nella casa di famiglia nel West Yorkshire, celebra (sino al 31 dicembre) il bicentenario della nascita con una mostra dei suoi dipinti e disegni, era più timido delle sorelle Charlotte, Emily e Anne. (Luca Bergamin) (Translation)
El colombiano (Colombia) discusses women writers and mentions the Brontës' use of pseudonyms.  On Facebook, the Brontë Parsonage Museum posts about opening times in the coming weeks.
12:30 am by M. in , ,    No comments
A new scholar book with Brontë-related content:
Biographical Misrepresentations of British Women WritersA Hall of Mirrors and the Long Nineteenth Century
Editors: Ayres, Brenda (Ed.)
Palgrave MacMillan
ISBN 978-3-319-56750-1

This book is an investigation of the biases, contradictions, errors, ambiguities, gaps, and historical contexts in biographies of controversial British women who published during the long nineteenth century, many of them left unchecked and perpetuated from publication to publication. Fourteen scholars analyze the agenda, problems, and strengths of biographical material, highlighting the flaws, deficiencies, and influences that have distorted the portraits of women such as Lady Mary Wortley Montagu, Mary Wollstonecraft, Mary Hays, Sydney Owenson, Letitia Elizabeth Landon, Felicia Hemans, Elizabeth Barrett Browning, Caroline Norton, Elizabeth Gaskell, Charlotte Brontë, Lady Florence Dixie, George Eliot, and Edith Simcox. Through exposing distortions, this fascinating study demonstrates that biographies are often more about the biographer than they are about the biographee and that they are products of the time in which they are written.
Contains the chapters:  The Biographer as Biographee: Elizabeth Gaskell (1810–1865) by Anna Koustinoudi and Charlotte Brontë (1816–1855): (Un)Masked Author to Mythic Woman by Sarah E. Maier

Monday, December 11, 2017

Monday, December 11, 2017 10:57 am by Cristina in , , , , , , ,    No comments
A columnist from The Tyee discusses violence and romance:
I have to admit I love the frisson of sex and violence, especially in film. The scene at the end of John Ford’s The Quiet Man, when John Wayne drags Maureen O’Hara through the Irish countryside and then proceeds to beat the living shit out of her brother, sent my sister and I into swoony ecstasies. Every girl who went gaga-bananas over the Brontësque brooders like Mr. Rochester or Heathcliff understands the thrilling glamour of male desire and violence. The more modern iterations of Twilight and 50 Shades carry the same electricity. But what to do with this stuff now? Can you give it up, and if so, what replaces it? (Dorothy Woodend)
The San Diego Union-Tribune interviews ballet dancer Toby Batley.
Q: What was one of your most challenging roles? And why was it particularly challenging?
A: Heathcliff in “Wuthering Heights” is a very hard role both physically and emotionally! He is such a wild character, and that, coupled with the extremely difficult partnering involved, always left me wiped out afterwards. I thoroughly enjoyed it though! (Lisa Deaderick)
El Comercio (Spain) has a short article on Emily Brontë's bicentenary. On the Brontë Parsonage Museum Facebook page you can see a couple of pictures of Adam Nagaitis's visit to the Parsonage and they even let him sit on Branwell's bed.

According to Nick Holland, 'Haworth never looks more beautiful than when it’s under a coating of snow', and so he goes to on discuss 'Snow in the Lives and Works of the Brontës' on AnneBrontë.org.
12:30 am by M. in ,    No comments
Two papers and a thesis. Recent Brontë research:
Brontë Violations: Liminality, Transgression, and Lesbian Erotics in Charlotte Brontë's Jane Eyre
Deborah Denenholz Morse
Literary Compass
First published: 5 December 2017
DOI: 10.1111/lic3.12427

Among the many 2016 works celebrating Charlotte Brontë's life and work in her bicentenary year, several essays were published that urge reinterpretation of her sexuality. Influenced by decades of work in gender studies, these essays intervene not only in Brontë scholarship but also more widely in long-running debates on lesbian historiography of the 19th century that considers whether erotic attraction between women was manifested in passionate “romantic” friendship or in sexual practice. Jane Eyre includes deep currents of lesbian desire, a reading that violently upends the marriage plot. The intense friendships that Jane finds with other women throughout her narrative pilgrimage have traditionally been viewed in Brontë scholarship from a biographical perspective or through the feminist lens of female community. This essay argues instead that Jane's Lowood relationships with Miss Temple and even more with Helen Burns are erotic, with desire and consummation frustrated. Further, memoirist and visual artist Jane painstakingly delineates other women in sketches or paintings as well as in her narrative, displaying a transgressive expression of lesbian desire under the cover of conventional feminine auspices that is most evident in the miniatures she creates of Blanche Ingram and Rosamond Oliver. If the most canonical Brontë novel – and one of the most canonical of all Victorian novels – can be newly interpreted in relation to lesbian desire, there is undoubtedly even more exciting scholarship to come not only on the Brontës' life and work but also on other Victorian novelists, particularly noncanonical writers.
Jane Eyre on the Nineteenth-Century Spanish Stage: Intertextuality and Adaptation in Francisco Morera's version of Charlotte Brontë's novelSara Medina Calzada, Universidad de Valladolid
Odisea, nº 17, ISSN 1578–3820, 2016, 69–82

This paper examines Francisco Morera’s Juana Eyre (1869), a stage version of Charlotte Brontë’s Jane Eyre which can be regarded as the first significant evidence of works by the Brontë sisters appearing in Spain. Morera’s text is based on the French stage version by Lefèvre and Royer (1855), which was, in turn, inspired by the German adaptation by Birch–Pfeiffer. The Spanish adaptor creates a conservative rewriting of Jane Eyre and introduces relevant changes in Bertha Mason’s storyline in order to eliminate the elements that would challenge the moral conventions of the time.
The Unacknowledged Nineteenth Century Woman: The Portrayal of the Governess in Victorian Literature
Cortés Granell, Sofía, Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos
Tutor/Supervisor: Posteguillo Gómez, Santiago;

The Victorian era was characterised for being a period of changes not only in technology, politics and economy but also in society, primarily with the growth of the middle class. This fact enabled the proliferation of a group of ladies specialised in educating middle class children; or in other words, governesses. As a consequence, literature was influenced allowing the emergence of a new literary genre,  the governess novel. The aim of this paper is, consequently, to analyse how those Victorian governesses  were portrayed in fiction. In order to conduct this research, three novels; Agnes Grey, Jane Eyre and The Turn of the Screw, by three well-known Victorian writers; Anne Brontë, Charlotte Brontë and Henry  James, were selected. Subsequently, these narratives have been examined bearing in mind the real  conditions and struggles that governesses had to confront both in the public and private domain.  Moreover, the introduction of fictitious facts related to governessing, which have made the novels more  appealing to readers, has also been taken into account. This further analysis has revealed the existent  similarities and dissimilarities between reality and fiction as well as the different points of view that  writers wanted to present with their novels in relation to governessing.

Sunday, December 10, 2017

Sunday, December 10, 2017 11:02 am by M. in , , , , ,    No comments
Winston Salem-Journal talks about the Marta Blades, Paintings. The Lullabies from Broadway exhibition at the Fine Arts Center’s back hallway (aka the June Porter Johnson Gallery):
Blades’ larger works include a series of text-augmented celebrations of the four seasons. In “Sweet Liberty,” most likely inspired by a song from the Broadway musical, “Jane Eyre,” Blades adds painted fabric loosely bunched and glued to the canvas — a technique pioneered by and usually associated with the late Benny Andrews. (Tom Patterson)
Onirik (in French) reviews the recent French translation of  Brontë letters, Lettres Choisies De La Famille Brontë (1821-1855):
Les soeurs Brontë. Un des plus grands mystères de la littérature anglo-saxonne. Où les soeurs ont-elles trouvé l’inspiration pour leurs histoires d’amour intemporelles ? Dans leur vie personnelle ? Dans les balades dans la lande désolée du Yorshire ? Dans l’ambiance quasi-morbide de leur quotidien ? Difficile à dire.
Les différentes lettres présentées dans ce recueil nous permettent de les approcher à pas de loup, tout doucement, on y devine beaucoup d’émotion, de secrets, de pudeur. Et toujours cette part de mystère, parfois accentuée parce qu’on ne peut jamais lire les réponses des destinataires de ces lettres qui lèvent si peu le voile.
Touchants, intimes, sincères, ces éclats de vie nous font découvrir une famille unie malgré les malheurs, un quotidien où l’on recherchait le moindre petit bonheur, et l’espoir d’une vie meilleure. (Claire Saim) (Translation)
Vanity Fair (Italy) talks about the writer Alan Pauls:
L’amore malato tra Sofía e Rímini ricorda, per le atmosfere e l’asfissia, quello tra Catherine e Heathcliff di Cime tempestose, e in effetti, dice Pauls, «le Brontë e, soprattutto, Stendhal sono i miei autori preferiti, nonché la vera genealogia di questo libro. Quando finii di scriverlo, non sapevo se valesse qualcosa, ma ero perfettamente conscio di avere scritto, nel XXI secolo, un romanzo dell’Ottocento». (Laura Pezzino) (Translation)
Le Devoir (in French) lists several influences on Guillermo Del Toro's The Shape of Water:
Les hauts de Hurlevent (1939). C’est en voyant cette adaptation du roman d’Emily Brontë par William Wyler que Guillermo del Toro a trouvé sa vocation… à quatre ans ! Frappé à l’époque par l’amour ravageur entre Catherine (Merle Oberon) et Heathcliff (Laurence Olivier), le cinéaste a fait de son héroïne une orpheline, à l’instar du héros des Hauts de Hurlevent. (Manon Dumais) (Translation)
Reading makes you a better person, Yeşil Afşin (Turkey) affirms:
Roman okumak bizi daha iyi bir insan yapar mı? Edebi değeri olan romanların akıl sağlığımız için faydalı olduğu her zaman vurgulanır, örnek olarak Jane Eyre ya da Anna Karanina ile eşleştirilen deliller nakledilir.
Toronto Üniversitesi Psikoloji Bölümü’nde görevli ve aynı zamanda roman yazarı olan Prof. Keith Oatley, son zamanlarda ortaya konan beyin araştırmalarının, edebiyat ve psikoloji arasındaki etkileşim konusunda geniş bir perspektif açtığını belirterek, roman okumanın empati duygusunu geliştirdiğine dair sözkonusu verileri daha derinlemesine araştırmak istedi. (Sevilay Kösebalaban) (Translation)
Infobae (Argentina) discusses why we love  bad guys in literature:
Odiamos amar a los malos pero la literatura así lo ha propuesto. Desde Drácula hasta Heathcliff, todos ellos logran hechizar con sus retorcidas intenciones. (Lala Toutonian) (Translation)
La Razón (Spain) mentions several one-novel writers with a bit of wtf-ism just for free:
Los ejemplos son múltiples, algunos del todo conocidos, de J. D. Salinger y su «El guardián del centeno» a Emily Brönte (sic) y sus «Cumbres Borrascosas». ¿Es casualidad que los dos tuviesen las manos voluminosas y los pies algo morados? No se sabe si casual, pero circunstancial, por supuesto. (Carlos Sala) (Translation)
Today, December 10, the cancelled Armitage-Nagaitis event in October will, hopefully, take place:
We Need to Talk about Branwell
Simon Armitage discusses Branwell Brontë with actor Adam Nagaitis
West Lane Baptist Centre, Haworth, Sunday 10 December 2017, 2.30pm

This is a rescheduled event. Your ticket for 7th October will be valid for the rescheduled event, but if you would prefer to have a refund, then we will happily arrange this. If you wish to receive a refund, please contact us by writing an email to or calling 01535 640192.

Simon Armitage discusses Branwell Brontë with actor Adam Nagaitis, who played Branwell in Sally Wainwright’s To Walk Invisible. The two creatives discuss how they approached Branwell from very different disciplines, and in the process reached their own understandings of both his early brilliance and his tragic end.
Check out the Parsonage website because, as you know, there are some weather issues to be taken into account.

Saturday, December 09, 2017

Saturday, December 09, 2017 10:54 am by M. in , , , , ,    No comments
Daily Express lists some Christmas book gifts for young adults:
Helena Favilli and Francesca Cavallo’s Good Night Stories for Rebel Girls (Particular Books, £20) is a collection of 100 potted histories of women who have helped their fellow females to travel one step further along the path to equality.
Each biography is accompanied by a stunning full-page portrait and alongside the household names (Elizabeth I, the Brontë sisters, Hillary Clinton) are a 19th century warrior called Lozen, Japanese empress Jingu and Italian Formula One racer Lella Lombardi. Parents will learn nearly as much as their offspring. A simple idea, brilliantly executed. (Emma-Lee Potter & Charlotte Heathcote)
Best Books read by Irish writers in 2017 in The Irish Times:
I love how Lyndall Gordon thinks and I love the clarity and reach of her writing, combining imaginative audacity with scholarly scruple. Her Outsiders, a collection of portraits of George Eliot, Emily Brontë, Virginia Woolf, Olive Schreiner and Mary Shelley, builds into a lucid meditation on how certain writers become lighthouses for each other. (Joseph O'Connor)
[My] highlights were Another Country by James Baldwin, The Radetzky March by Joseph Roth, The Captive Mind by Czeslaw Milosz, Bonjour Tristesse by Françoise Sagan, Things Fall Apart by Chinua Achebe and Wide Sargasso Sea by Jean Rhys. (John Kelly)
New Republic reviews The Collective Essays of Elizabeth Hardwick, selected by Darryl Pinckney:
Hardwick gave herself some breathing room, herself arguing about the available published evidence of literary greatness, and not necessarily women’s abstract capacity to achieve it, though her dismissiveness of Austen, the Brontës, and George Eliot is unequivocal. (Michelle Dean)
The Village Voice talks about the film series Goth(ic) at the Metrograph in New York:
From Frankenstein to Heathcliff, the monthlong “Goth(ic)” portrays the movies’ handling of the sinister literary genre. (...)
Instead of writing a “realistic” novel, or an unserious fantastical romance, Walpole tried to do both: How, he wondered, would real people react to ludicrous or fantastic events? Countless authors, from Mary Shelley to the Brontë sisters to Bram Stoker, spent the next 150 years attempting to answer that question. (...)
Indeed, the Gothic movement on the page was largely pioneered by women (Ann Radcliffe, Mary Shelley, Charlotte and Emily Brontë), and has always been concerned with marginalized people. (Morgan Leigh Davies)
Wuthering Heights 1939 will be screened on December 23 and December 24.

Daily Beast talks about Elsa Gidlow and transforms Emily Brontë in a lesbian pioneer:
Shortly thereafter, she purchased five acres in Marin County that had been a chicken ranch. Honoring her friend the Irish folklorist Ella Young who often dressed like a robed Celtic Druid, and another lesbian writer, Emily Brontë of Wuthering Heights, Gidlow christened this neglected property below the Muir Woods National Monument, Druid Heights. (Gil Troy)
Real Simple recommends the Classical Comics take on Wuthering Heights:
John M. Burns' beautiful watercolor artwork tells the heart wrenching story of Heathcliff and Catherine in this visual retelling of Wuthering Heights. Though the book was shortened to fit, it uses much of Brontë's original text and dialogue. (Hannah Norling)
Dagens Nyheter (Sweden) chooses books for children:
Men ibland saknar man de vanliga människorna, och jag tänker allt oftare på Charlotte Brontë som skrev ”Jane Eyre” för att visa att en bok kunde ha en hjältinna som inte var strålande vacker.  (Lotta Olsson) (Translation)
Le Point POP (in French) talks about Alfred Hitchcock and Rebecca 1940:
Signé par la romancière britannique Daphne du Maurier (dont Hitchcock a déjà transposé au cinéma La Taverne de la Jamaïque, édité l'an passé en vidéo par Carlotta), ce récit gothique, dans l'esprit des sœurs Brontë, baigne dans une atmosphère victorienne. (David Mikanowski) (Translation)
9Colonne (in Italian) reviews Vite che sono la tua. Il bello dei romanzi in 27 storie by Paolo DiPaolo:
A volte, anche solo una visione o un gesto. Altre volte, una storia che somiglia alla tua. Da Tom Sawyer al giovane Holden, da Jane Eyre a Raskòl’nikov e ai personaggi di Roth, la magia dei grandi libri, guide strane, insolite, spiazzanti: tutto questo in “Vite che sono la tua. Il bello dei romanzi in 27 storie” di Paolo Di Paolo (Laterza). (Translation)
Las Provincias (Spain) talks with some writers about their first readings:
Además de los cuentos de toda la vida, incluía relatos más desconocidos que pertenecían a la tradición rusa, a la nórdica... Tenía también cuentos de hadas, de 'Los Cinco', 'Los Hollister'... Recuerdo la ocasión en que me regalaron 'Estudio en escarlata'. Y luego estaban todos los libros de mi madre de la colección Reno: 'Rebeca', 'Cumbres borrascosas', 'Jane Eyre'... En mi casa no había una gran biblioteca, pero todo lo que había, lo leía. (Pilar Adón) (Translation)
Twilight Time reviews Wuthering Heights 1970. Quirky Cat's Fat Stacks reviews the Manga edition of Jane Eyre.
12:30 am by M. in , , ,    No comments
This is a current project at the Oxford Comparative Criticism & Translation (OCCT):
Prismatic Translation
(...) Here is a fuller account of the prismatic approach: Translation can be seen as producing a text in one language that will count as equivalent to a text in another. It can also be seen as a release of multiple signifying possibilities, an opening of the source text to Language in all its plurality. The first view is underpinned by the regime of European standard languages which can be lined up in bilingual dictionaries, by the technology of the printed book, and by the need for regulated communication in political and legal contexts. The second view attaches to contexts where several spoken languages share the same written characters (as in the Chinese scriptworld), to circumstances where language is not standardised (e.g., minority & dialectal communities & oral cultures), to the fluidity of electronic text, and to literature, especially poetry and theatrical performance. The first view sees translation as a channel; the second as a prism.

The Prismatic Translation Project has four elements:

1. Thoretical Foundations. Research presented at the 2015 conference and 2016 workshop is being developed into a book, to be published by Legenda in OCCT's partner series Transcript.

2. Prismatic Jane Eyre. This collaborative experiment looks closely at Bronte's novel as it is translated into multiple languages, understanding this process as transformation and growth rather than as loss. The results will be presented in an open-access online publication, and in various digital visualisations.

Here is a fuller description: is comparative close reading possible in a global context? How can it be framed and what might it discover? ‘Prismatic Jane Eyre’ seeks to answer these questions, taking as its focus a novel that has been multiply translated both between and within a very large number of languages. Through comparative close reading of parallel passages we will notice shifts and transformations, tracing how the text is re-realised in different linguistic media with diverse affordances and limits. Grammar and semantics, politics and history, textual productivity and the agency of translators will all be at issue. The project is fundamentally a matter of collaboration and conversation between human beings, though we will also explore how digital technology can aid and visualise our research. Jane Eyre has become our focus for a combination of reasons: it has been very frequently translated, is out of copyright, and is both popular and canonical; and it is a conflicted text with a probing relationship to language, place, identity, metaphor and genre – all elements which play out differently in translation.

And here is a list of current participants and languages: Rebecca Gould (Birmingham - languages of the Caucasus), Alessandro Grilli (Pisa - Italian), Yunte Huang (UCSB - Chinese), Madli Kütt (Tartu - Estonian), Emrah Serdan (Istanbul - Turkish), Adriana Jacobs (Oxford - Hebrew), Claudia Pazos Alonso & Ana Marques dos Santos ( Oxford & Lisbon - Portuguese), Ulrich Timme Kragh, Abhishek Jain & Magdalena Szpindler (Poznan - Tibetan, Hindi, Mongolian), Jernej Habjan (Ljubljana - Slovenian), Céline Sabiron, Léa Koves & Vincent Thiery (Lorraine - French), Sowon Park (UCSB - Korean), Yousif Qasmiyeh (Oxford - Arabic), Eleni Philippou (Oxford - Greek), Yorimitsu Hashimoto (Osaka - Japanese), Kasia Szymanska (Oxford - Polish), Andrés Claro (Chile - Spanish - Chilean/Latin American/Peninsular), Marcos Novak (UCSB – digital media), Richard Rowley (Oxford – digital media), Tom Cheesman (Swansea – digital media).

3. Multilingual Creative Writing in Schools (...)

4. Babel: Adventures in Translation (...)
Here you can read about a first tentative approach to Mapping translation – on the trail of Jane Eyre by Rachel Dryden and an account of a recent (in October) workshop on the subject:
At the workshop, Prismatic Jane Eyre: Close-reading a global novel across languages, this band of researchers explored the novel’s rendering in a myriad of languages. Arabic, Hebrew, Modern Greek, Polish, Mongolian, Tibetan, Korean, Spanish, and French are just a few of the diverse languages that were represented at the workshop. The workshop was structured as an alternation between segments of multilingual close reading and discussion in which the general issues arising from the readings were probed. Through a comparative close reading of parallel passages, the researchers noticed textual variations and departures. One of the explicit aims of the workshop was to discover what can emerge from a comparative close reading of multiple translations, and to trace the factors that contribute to textual shifts and changes. The workshop not only offered some fascinating discoveries but laid the basis for a further workshop in spring or summer 2018 leading to a print or digital publication. (Eleni Philippou)